省级一流课程

您的当前位置: 首页 > 教学科研 > 一流课程 > 省级一流课程 > 正文

《英汉互译(二)》

日期:2022-09-01 00:29浏览数:

一、课程团队

《英汉互译(二)》课程建设团队由周红、汪黎明组成,周红为课程负责人。本课程为省级一流线下课程,于2019年认定。

二、课程概述

英语专业翻译方向重点培养掌握扎实英语语言基础和宽广文化知识的应用型翻译人才。本课程秉承“一个中心、三个层次和多种形式”教学理念。“一个中心”是指以培养应用型翻译人才为中心;“三个层次”是指从低到高层次依次开展汉英翻译基础技能、常用CAT工具技能和翻译实践教学;“多种形式”是指采用不同形式开展翻译实践教学,拓宽课堂教学渠道。课堂教学主要通过课堂讲解、课堂展示和讨论、翻译工作坊教学形式展开。实践教学主要通过实地考察、翻译企业实习、用人单位实习、翻译大赛等多渠道开展。

三、建设成效

1. 竞赛成果丰硕。学生积级参加湖南省外事笔译大赛、同传大赛以及全国口译大赛,获得省级同传大赛三等奖,外事笔译大赛一等奖。

2. 专业能力提升。部分学生考取了翻译硕士研究生,通过了CATTI三级、二级口笔译考试。

3. 应用能力增强。多名同学获得翻译企业颁发的“优秀实习生”荣誉称号。多名学生参加湖南省“一带一路”援外体育项目翻译服务,备受用人单位好评。

4. 科研水平提高。近几年,学生成功申报大学生创新性学习国家级项目 2 个,省级项目3个,发表学术论文10 余篇。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

下一条:《大学英语(三)》

【关闭】
Baidu
sogou